Practical HR-based Arabic dialogue toolkit designed especially for Qatar/ UAE/ Gulf workplace, illiterate workers, and beginner-level Arabic learners.
✔ Colloquial Gulf Arabic
✔ Slow & simple phrases
✔ English meaning
✔ Transliteration
✔ Interview + Recruitment + HR Office + Job Site communication
🇶🇦 Essential HR Greetings & Politeness
| Arabic (Colloquial) |
Transliteration |
English |
| السلام عليكم |
Assalaamu ‘alaykum |
Peace be upon you |
| وعليكم السلام |
Wa ‘alaykum as-salaam |
Reply |
| كيف حالك؟ |
Keef haalak? |
How are you? |
| تمام ولا في مشكلة؟ |
Tamaam wala fee mushkila? |
Fine or any problem? |
| اجلس لو سمحت |
Ijlis law samaht |
Please sit |
| دقيقة واحدة |
Dageega waaheda |
One minute please |
🟦 Basic Identity Questions (Interview)
| Arabic |
Transliteration |
English |
| شنو اسمك؟ |
Shinu ismak? |
What’s your name? |
| من وين؟ |
Min wein? |
Where are you from? |
| كم عمرك؟ |
Kam ‘omrak? |
How old are you? |
| عندك خبرة؟ |
‘Andak khibra? |
Do you have experience? |
| اشتغلت قبل؟ وين؟ |
Ishtaghalt gabel? Wein? |
Did you work before? Where? |
| تعرف تقرأ وتكتب؟ |
Ta‘rif tigra w taktub? |
Can you read & write? |
| تبي دوام داخلي ولا خارجي؟ |
Tabi dawaam daakhili wala khaariji? |
Prefer indoor or outdoor job? |
| عندك شهادة أو دورة؟ |
‘Andak shahaada aw dawra? |
Do you have training or certificate? |
🟩 Skill & Work-Related Questions
| Arabic |
Transliteration |
English |
| شنو تقدر تسوي في الشغل؟ |
Shinu tigdar tsawwi bil-shoghel? |
What can you do at work? |
| تعرف تشتغل تحت الضغط؟ |
Ta‘rif tishtaghel taht adh-dughat? |
Can you work under pressure? |
| تقدر تشتغل ساعات زيادة؟ |
Tigdar tishtaghel sa‘aat zeyada? |
Can you work overtime? |
| عندك مشكلة مع الشمس / الحرارة؟ |
‘Andak mushkila ma‘ ash-shams / al-haraarah? |
Do you have issues with sun/heat? |
🟥 Rules, Policies, Discipline
| Arabic |
Transliteration |
English |
| لازم تحضر ١٠٠٪ بدون غياب |
Lazim t’hdar miya bil miya bidoon ghiyab |
You must attend 100% with no absence |
| لو عندك سبب اتصل قبل |
Law ‘andik sabab ittasel gabel |
If you have reason, call before |
| ممنوع مشاكل داخل العمل |
Mamnoo‘ mashakil daakhel al-‘amal |
No problems inside workplace |
| ممنوع تلفون اثناء الشغل |
Mamnoo‘ telefoun athnaa’ ash-shoghel |
No phone during work |
| ممنوع تأخير |
Mamnoo‘ ta’kheer |
No late coming |
🟨 Salary & Contract Discussion
| Arabic |
Transliteration |
English |
| الراتب شهري كم تبي؟ |
Ar-raatib shahri kam tabi? |
What salary do you expect monthly? |
| السكن والمواصلات علينا |
As-sakan wal-muwasalat ‘alayna |
Housing & transport provided |
| الغذاء عليك ولا علينا؟ |
Al-ghitha’ ‘alayk wala ‘alaina? |
Food on you or company? |
| في اجازة سنوية |
Fee ijaaza sanawiyya |
Annual leave available |
| في تأمين صحي |
Fee ta’meen sihhi |
Medical insurance included |
🟪 Medical & Safety
| Arabic |
Transliteration |
English |
| لازم فحص طبي |
Lazim fahs tibi |
Medical test required |
| تلبس خوذة وملابس أمان |
Tilbes khoodha wa malaabis amaan |
Wear safety helmet & jacket |
| لو في إصابة قول لي |
Law fee isaabah golli |
Inform me if any injury |
🟫 HR Office Instructions
| Arabic |
Transliteration |
English |
| جيب كل الأوراق معك |
Jeeb kil al-awraaq ma‘ak |
Bring all documents with you |
| وقع هنا لو سمحت |
Wagga‘ hena law samaht |
Sign here please |
| روح التصوير هذي الغرفة |
Rouh at-tasweer, hathihi al-ghurfa |
Go for photocopy, that room |
| انتظر دورك |
Intather dawrak |
Wait for your turn |
🟣 End of Interview
| Arabic |
Transliteration |
English |
| بنرد عليك قريب |
Binarrid ‘alayk greeb |
We will contact you soon |
| اذا مقبول بتستلم العقد بكرة |
Itha maqbool bitistilim al-‘aqd bokra |
If approved, you will receive contract tomorrow |
| شكراً لحضورك |
Shukran li-hudurak |
Thanks for coming |
⭐ Additional Very Simple Worker-Friendly Words
| Arabic |
Meaning |
| زين |
Good |
| ما في |
No / not available |
| تعال |
Come |
| روح |
Go |
| اشتغل |
Work |
| وقف |
Stop |
| انتبه |
Be careful |
| ممنوع |
Not allowed |
Comments
Post a Comment